Cover Image for [แปลไทย] Tenshi ni Fureta yo! - Houkago Tea Time

[แปลไทย] Tenshi ni Fureta yo! - Houkago Tea Time

11 มีนาคม 2011 18:22

Tenshi ni Fureta yo!

ชื่อเพลง
天使にふれたよ! (ได้สัมผัสกับนางฟ้าแล้วนะ!)
ศิลปิน
Houkago Tea Time
อัลบั้ม
Houkago Tea Time II
เนื้อร้อง
Inaba Emi
ทำนอง
Kawaguchi Susumu
เรียบเรียง
Kawaguchi Susumu
Tenshi ni Fureta yo!

เนื้อเพลง

ねぇ 思い出のカケラに名前をつけて保存するなら“宝物”がぴったりだね そう ココロの容量がいっぱいになるくらいに過ごしたね ときめき色の毎日 なじんだ制服と上履きホワイトボードの落書き明日の入り口に置いてかなくちゃいけないのかな でもね、会えたよ! すてきな天使に卒業は終わりじゃないこれからも仲間だから一緒の写真たちおそろのキーホルダーいつまでも輝いてるずっと その笑顔 ありがとう ねぇ 桜の木もちょっと背丈が伸びたみたい見えないゆっくりなスピードでも きっとあの空は見てたね何度もつまずいたことそれでも 最後まで歩けたこと ふわり放課後の廊下にこぼれた音符の羽根ふかふか積もるまでこのままでいれたらいいのにな でもね、ふれたよ! 愛すべき天使にただいまって言いたくなるこの場所は変わらないよメールの受信箱○(マル)したカレンダーとびきりの夢と出会いくれた音楽にありがとう 駅のホーム 河原の道離れてても 同じ空見上げてユニゾンで歌おう! でもね、会えたよ! すてきな天使に卒業は終わりじゃないこれからも仲間だから大好きって言うなら大大好きって返すよ忘れ物もうないよねずっと 永遠に一緒だよ
nee omoide no kakera ninamae wo tsukete hozon suru nara"takaramono" ga pittari da ne sou kokoro no youyou gaippai ni naru kurai nisugoshita ne tokimeki iro no mainichi najinda seifuku to uwabakihowaito boodo no rakugakiashita no iriguchi nioitekanakucha ikenai no kana demo ne, aeta yo! suteki na tenshi nisotsugyou wa owari ja naikorekara mo nakama dakaraissho no shashintachiosoro no kiihorudaaitsumademo kagayaiteruzutto sono egao arigatou nee sakura no ki mo chottosetake ga nobita mitaimienai yukkuri na supiido demo kitto ano sora wa miteta nenando mo tsumazuita kotosoredemo saigo made aruketa koto fuwari houkago no rouka nikoboreta onpu no hanefukafuka tsumoru madekono mama de iretara ii no ni na demo ne, fureta yo! aisubeki tenshi nitadaima tte iitaku narukono basho wa kawaranai yomeeru no jushinbakomaru shita karendaatobikiri no yume to deai kuretaongaku ni arigatou eki no hoomu kawara no michihanaretete mo onaji sora miageteyunison de utaou! demo ne, aeta yo! suteki na tenshi nisotsugyou wa owari ja naikorekara mo nakama dakaradaisuki tte iu naradaidaisuki tte kaesu yowasuremono mou nai yo nezutto eien ni issho dayo
นี่ ถ้าจะเก็บรักษาเศษเสี้ยวของความทรงจำแล้วตั้งชื่อให้มันละก็"สมบัติล้ำค่า" นี่แหละ เหมาะเหม็งที่สุด ใช่ เพราะทุกส่วนในห้องหัวใจมันได้ถูกเติมเต็มเสียจนเอ่อล้นไปด้วยคืนวันที่แสนตื่นเต้นของพวกเรานั่นแหละ ชุดนักเรียนกับรองเท้าที่แสนคุ้นเคยกับเส้นยึกยือที่ถูกเขียนไว้บนไวท์บอร์ดพอวันพรุ่งนี้มาถึงแล้วละก็คงต้องทิ้งมันไว้ข้างหลังแล้วสินะ แต่ว่านะ ได้พบแล้วล่ะ! นางฟ้าที่แสนวิเศษแค่เรียนจบน่ะ มันไม่ใช่จุดจบหรอกเพราะแม้ต่อแต่นี้ไป ก็ยังเป็นเพื่อนกันนี่นารูปถ่ายที่เราเคยถ่ายด้วยกันพวงกุญแจคู่ที่เคยให้กันไว้ไม่ว่าเมื่อไร ก็จะเปล่งประกายเสมอตลอดมา รอยยิ้มที่มีให้ ขอบคุณนะ นี่ ต้นซากุระนั่นเองก็ดูเหมือนจะโตขึ้นนิดหน่อยแล้วนะถึงจะไม่เห็นว่ามันโตเร็วแค่ไหนก็เถอะ แน่นอน เรามองเห็นท้องฟ้านั่นร่วมกันไม่ว่าจะล้มลงไปสักกี่ครั้งก็ตามสุดท้าย เราจะยังเดินไปยังสุดทางได้อยู่ดี ขนนกแห่งเสียงเพลงนั่นที่ปกคลุมไปทั่วระเบียงหลังเลิกเรียนทั้งหมดนั่น มันช่างดูนุ่มนิ่มเหลือเกินถ้ามันคงอยู่แบบนี้ต่อไปเรื่อยๆ ก็คงดี แต่ว่านะ ได้สัมผัสแล้วล่ะ! นางฟ้าที่แสนน่ารักที่แห่งนี้จะไม่มีวันเปลี่ยนแปลงไปจะยังพูดว่ากลับมาแล้วได้เสมอทุกข้อความในกล่องข้อความวงกลมบนปฏิทินที่เคยทำไว้ทั้งหมดนั่นมันได้ทำให้พบกับความฝันขอบคุณนะ เสียงเพลงนี้ บนชานชะลารถไฟ หรือบนถนนริมแม่น้ำแม้จะแยกจากกันไกล ก็ยังมองเห็นผืนฟ้าเดียวกันและยังร้องเพลงเดียวกันอยู่นะ! แต่ว่านะ ได้พบแล้วล่ะ! นางฟ้าที่แสนวิเศษแค่เรียนจบน่ะ มันไม่ใช่จุดจบหรอกเพราะแม้ต่อแต่นี้ไป ก็ยังเป็นเพื่อนกันนี่นาถ้าเธอบอกมาว่ารักที่สุดแล้วละก็จะตอบกลับไปเลยว่ารักเธอยิ่งกว่าอะไรไม่มีอะไรที่ลืมทิ้งไว้แล้วล่ะเพราะต่อจากนี้ไป เราจะอยู่ด้วยกันตลอดนะ

ดูเพิ่มเติม