Cover Image for [แปลไทย] The end of summer - fripSide

[แปลไทย] The end of summer - fripSide

28 กุมภาพันธ์ 2012 15:38

The end of summer

ชื่อเพลง
The end of summer (อวสานแห่งหน้าร้อน)
ศิลปิน
fripSide
ซิงเกิล
Heaven is a Place on Earth
เนื้อร้อง
Yaginuma Satoshi
ทำนอง
Yaginuma Satoshi
เรียบเรียง
Yaginuma Satoshi
The end of summer

เนื้อเพลง

君と手を繋いで歩いていた海岸線 風に全てをまかせてた穏やかに赤く染まってく空夕日が今 2 つの影を重ねる 君と出逢い たくさんの言葉交わしたあの日からずっと捜してた未来「大丈夫だよ」って笑う君がいてくれたから明日も強く歩き出せる 夏が終わってく 過ぎ去る季節は痛いほどの記憶を 残していくあの日の涙も 繋いだこの手もずっとずっと 離さないこと 今 誓うよ 眠れない夜を何度数えた?現実は今日も世界を変えていく想い出は未来と同じくらい大切なものだと気づいていた 信じることを 忘れそうだったあの日々もう一度戻れること出来たら「大丈夫だよ」って今度は私が言えると思う今勇気に溢れてる 君を愛してる 今なら言えるよこの声を届けられる幸せを何より大きな幸せだと思うずっと忘れない かけがえないこの想い 夏が終わってく 過ぎ去る季節は痛いほどの記憶を 残していくあの日の涙も 繋いだこの手もずっとずっと 離さないまま明日も 君を愛してる 今なら言えるよこの声を届けられる幸せを何より大きな幸せだと思うずっと忘れない かけがえないこの想い
kimi to te wo tsunaide aruiteitakaigansen kaze ni subete wo makasetetaodayaka ni akaku somatteku sorayuuhi ga ima futatsu no kage wo kasaneru kimi to deai takusan no kotoba kawashitaano hi kara zutto sagashiteta mirai"daijoubu dayo" tte warau kimi ga itekuretakaraashita mo tsuyoku arukidaseru natsu ga owatteku sugisaru kisetsu waitai hodo no kioku wo nokoshiteikuano hi no namida mo tsunaida kono te mozutto zutto hanasanai koto ima chikau yo nemurenai yoru wo nando kazoeta?genjitsu wa kyou mo sekai wo kaeteikuomoide wa mirai to onaji kuraitaisetsu na mono dato kidzuiteita shinjiru koto wo wasuresou datta ano hibimou ichido modoreru koto dekitara"daijoubu dayo" tte kondo wa watashi ga ieru to omou imayuuki ni afureteru kimi wo aishiteru ima nara ieru yokono koe wo todokerareru shiawase wonani yori ookina shiawase dato omouzutto wasurenai kakegaenai kono omoi natsu ga owatteku sugisaru kisetsu waitai hodo no kioku wo nokoshiteikuano hi no namida mo tsunaida kono te mozutto zutto hanasanai mama ashita mo kimi wo aishiteru ima nara ieru yokono koe wo todokerareru shiawase wonani yori ookina shiawase dato omouzutto wasurenai kakegaenai kono omoi
จับมือกับเธอเดินร่วมกันมาที่ชายฝั่งแห่งนี้ และฝากทุกอย่างไว้กับสายลมท้องฟ้าก็ค่อยๆ เปลี่ยนกลับกลายเป็นสีแดงดวงตะวันลับฟ้า ค่อยๆ ทำให้เงาทั้งสองรวมกันเป็นหนึ่งเดียว ตั้งแต่ได้พบกับเธอ มีเรื่องมากมายที่เราได้เคยพูดคุยและตั้งแต่นั้นมามันก็คืออนาคตที่ฉันคอยเฝ้าหา"ไม่เป็นไรหรอกนะ" คำนั้นที่เธอพูดออกมาพร้อมรอยยิ้มทำให้พรุ่งนี้ฉันเข้มแข็งพอที่จะเดินต่อ หน้าร้อนมันได้จบลงแล้ว ฤดูกาลได้เปลี่ยนผันไปแต่ความทรงจำอันแสนเจ็บปวด ไม่เคยหายไปไหนน้ำตาในวันวันนั้น และมือข้างนี้ที่ฉันจับไว้อยู่จะไม่มีวัน จะไม่มีวันที่จะปล่อยมันไป ขอสาบานไว้ที่ตรงนี้ ต้องผ่านค่ำคืนที่นอนไม่หลับมาเท่าไรแล้วนะ?ความเป็นจริงมันได้เปลี่ยนโลกนี้ไปโดยสิ้นเชิงจนในที่สุดก็ได้รู้สึกตัวว่าความทรงจำนั้นมันก็สำคัญเหมือนกับอนาคตที่ตามหา ในวันที่เหมือนกับลืมเรื่องที่เชื่อมั่นไปแล้วนั้นถ้าสามารถย้อนกลับไปที่วันนั้นได้อีกครั้งแล้วละก็"ไม่เป็นไรหรอกนะ" คำๆ นี้ คราวนี้ฉันนี่แหละจะเป็นคนพูดเองความกล้ามันเอ่อล้นขึ้นมา ฉันรักเธอนะ ถ้าเป็นตอนนี้ละก็พูดได้แน่นอนการที่เสียงนี้จะส่งไปถึงเธอมันคือความสุขของฉันและมันก็คือความสุขที่มากกว่าสิ่งไหนๆจะไม่มีวันลืมมันไปเลยล่ะ ความรู้สึกที่หาอะไรมาแทนไม่ได้นี่ หน้าร้อนมันได้จบลงแล้ว ฤดูกาลได้เปลี่ยนผันไปแต่ความทรงจำอันแสนเจ็บปวด ไม่เคยหายไปไหนน้ำตาในวันวันนั้น และมือข้างนี้ที่ฉันจับไว้อยู่จะไม่มีวัน จะไม่มีวันที่จะปล่อยมันไปเด็ดขาด แม้วันพรุ่งนี้ ฉันรักเธอนะ ถ้าเป็นตอนนี้ละก็พูดได้แน่นอนการที่เสียงนี้จะส่งไปถึงเธอมันคือความสุขของฉันและมันก็คือความสุขที่มากกว่าสิ่งไหนๆจะไม่มีวันลืมมันไปเลยล่ะ ความรู้สึกที่หาอะไรมาแทนไม่ได้นี่

ดูเพิ่มเติม