[แปลไทย] Bokura, Kake Yuku Sora e - Yamazaki Haruka
13 พฤศจิกายน 2013 17:28
Bokura, Kake Yuku Sora e
ชื่อเพลง
僕ら、駆け行く空へ (พวกเรา, มุ่งสู่ท้องฟ้านั่น)
ศิลปิน
Suirenji Ruka (Yamazaki Haruka)
ซิงเกิล
Bokura, Kake Yuku Sora e
เนื้อร้อง
KOTOKO
ทำนอง
Asano Takahiro
เรียบเรียง
Maeguchi Wataru
เนื้อเพลง
ญี่ปุ่น
差し出す手に触れていいかな?迷いながら伸ばす指に扉開く風 吹き抜けて行く きっと、それなりちゃんと、一生懸命生きて来た気がしてた高望みなどしないのに神様はホント 意地悪だ 夢と現実は 常に不仲でどっちに付くか 迷うけれど この両手で掴めるもの思い切り抱きしめてたいつまずいても また笑える君が居てくれるから!!夏を運ぶ風のごとくこの時代を駆け抜けよう僕らが飛ぶ空広がって行く 側に居ると ドキドキの一瞬まで日常になってしまうけど本当は運命に感謝してる星に誇れる出会いだと 譲れないのは“守り抜くこと”君が導いてくれたから ほら 呼ぶ声 聞こえるかな?雲の間をすり抜けて君へ届け!思い飛ばせ!見えない壁壊してどの瞬間も見逃せない疾風のごとく駆け抜けた僕らの時間が 重なって行く 陽炎の中 揺れる僕ら目眩の中で目を伏せた通り過ぎる夏の景色終わらないで…と叫んだ扉開く その先にも君の笑顔があるように真っ直ぐ誓うよ!駆け行く空へ
โรมาจิ
sashidasu te ni furete ii kana?mayoinagara nobasu yubi nitobira hiraku kaze fukinukete yuku kitto sorenarichanto issho kenmeiikitekita ki ga shitetatakanozomi nado shinai no nikami-sama wa honto ijiwaru da yume to genjitsu wa tsune ni funaka dedocchi ni tsukuka mayou keredo kono ryou te de tsukameru monoomoikiri dakishimetetaitsumazuite mo mata waraerukimi ga ite kureru kara!!natsu wo hakobu kaze no gotokukono jidai wo kakenukeyoubokura ga tobu sorahirogatte yuku soba ni iru to dokidoki no isshun madenichijou ni natte shimau kedohonto wa unmei ni kansha shiteruhoshi ni hokoreru deai dato yuzurenai no wa "mamorinuku koto"kimi ga michibiite kureta kara hora yobu koe kikoerukana?kumo no aida wo surinuketekimi e todoke!omoi tobase!mienai kabe kowashitedono shunkan mo minogasenaihayate no gotoku kakenuketabokura no jikan ga kasanatte yuku kagerou no naka yureru bokuramemai no naka de me wo fusetatoorisugiru natsu no keshikiowaranai de... to sakendatobira hiraku sono saki ni mokimi no egao ga aru you nimassugu chigau yo!kake yuku sora e
ไทย
มือนั้นที่ยืนมาน่ะ ให้จับได้หรือเปล่า?ยื่นมือออกไปทั้งๆ ที่ยังสับสนและสายลมที่เปิดประตูนั้น ก็พัดผ่านไป มั่นใจเลยล่ะ แน่นอนมันรู้สึกเหมือนกับไม่ว่าเมื่อไรก็ใช้ชีวิตด้วยกายและใจตลอดมาแต่ทั้งๆ ที่ไม่ได้ทะเยอทะยานอะไรเลยแท้ๆพระเจ้านี่ก็ช่าง ใจร้ายเสียจริงเลย ความฝันกับความจริง มักขัดแย้งกันเสมอทำให้เราสับสน หากต้องเลือกสิ่งใดสิ่งหนึ่ง สิ่งที่สองมือนี่ไขว่คว้ามาได้นั้นอยากจะโอบกอดไว้ด้วยใจทั้งหมดที่ฉันมีดังนั้นแม้ล้มลง ก็ยังยิ้มได้อีกครั้งเพราะมีเธอคอยอยู่ข้างๆ นี่ไงล่ะ!!เหมือนกับสายลมที่นำพาหน้าร้อนมาให้ข้ามผ่านยุคสมัยนี้ไปด้วยกันเถอะนะท้องฟ้าที่เราทะยานไปด้วยกันนี่มันกว้างใหญ่มากเลยนะ ตั้งแต่ช่วงเวลาที่แค่อยู่ข้างๆ หัวใจก็เต้นรัวจนตอนนี้มันกลายเป็นแค่เรื่องปกติแล้วก็ตามต้องขอบคุณในโชคชะตานี้จริงๆที่ทำให้ได้พบดวงดาวนี่อย่างน่าภูมิใจ การไม่ยอมแพ้ก็คือ "การปกป้องไว้ให้ถึงที่สุด"เพราะเธอเป็นคนที่คอยนำทางฉันยังไงล่ะ นี่ไง ได้ยินเสียงที่เรียกหาอยู่หรือเปล่า?มันหลุดพ้นผ่านช่องว่างหมู่เมฆนั่นมาไงจะส่งให้ถึงเธอ!ปล่อยความรู้สึกให้โบยบิน!แล้วทำลายกำแพงที่มองไม่เห็นนั่นลงซะไม่ว่าช่วงเวลาไหน ก็ห้ามผิดพลาดเด็ดขาดวิ่งฟันฝ่าทุกอย่างให้เหมือนกับพายุที่โหมกระหน่ำจนถึงยามที่เวลาของสองเราซ้อนทับกัน พวกเราที่สั่นไหวไปมาอยู่ในเมฆหมอกความร้อนท่ามกลางความสับสนนั่นก็ได้หลับตาลงปล่อยให้ทิวทัศน์หน้าร้อนผ่านพ้นไปอย่าเพิ่งจบลงนะ...ก็ตะโกนออกมาแบบนั้นแม้ที่ปลายทางนั่น ประตูจะเปิดออกแล้วแต่เพื่อให้รอยยิ้มของเธอยังคงอยู่ฉันขอสาบานอย่างซื่อตรง!ไปยังท้องฟ้าที่กว้างใหญ่นั่น