Cover Image for [แปลไทย] Tsuki no Inori - Yamazaki Haruka

[แปลไทย] Tsuki no Inori - Yamazaki Haruka

16 เมษายน 2019 21:55

Tsuki no Inori

ชื่อเพลง
月の祈り (คำภาวนาแห่งดวงเดือน)
ศิลปิน
Suirenji Ruka starring Yamazaki Haruka
อัลบั้ม
Fukuin (福音)
เนื้อร้อง
Nishida Emi
ทำนอง
Tanaka Shunsuke
เรียบเรียง
Maejima Yasuaki
Tsuki no Inori

เนื้อเพลง

La la la la… 涙色の雨が降る私の心にそっと虹を架けてくれた君 まるで太陽みたい 何度となく救われて いつの間にか誰より大切と思える存在になってゆくの でも近頃 君の笑顔が曇りがちになるのは なぜ?言葉にできない想いを聞かせて 君が眠れない夜には優しく煌めく月になりたい迷い込んだ静寂(じかん) 照らして 祈るよ愛という光 探して愛しさの雫 切なくめぐる夜空の彼方で うまく行かないことさえ ひとつの可能性(チャンス)にしていくつもの壁 乗り越えるたび 強くなれる 未来へと続く坂道は険しいけれど その先に無限に広がる景色が待っている 君がふさぎ込む夜には痛みに寄り添う月になりたい傷ついた過去(すべて) 癒すため 祈るよ太陽の光を浴びて月は輝く そう私達ももうひとりじゃない 君が眠れない夜には優しく煌めく月になりたい迷い込んだ静寂(じかん) 照らして 祈るよ愛という光の中で希望の雫 流星になって二人の明日へ
La la la la… namida iro no ame ga furu watashi no kokoro ni sottoniji wo kakete kureta kimi maru de taiyou mitai nandotonaku sukuwarete itsunomanika dare yoritaisetsu to omoeru sonzai ni natte yuku no demo chikagoro kimi no egao gakumorigachi ni naru no wa naze?kotoba ni dekinai omoi wo kikasete kimi ga nemurenai yoru ni wayasashiku kirameku tsuki ni naritaimayoi konda jikan terashite inoru yoai to iu hikari sagashiteitoshisa no shizuku setsunaku meguruyozora no kanata de umaku ikanai koto sae hitotsu no chansu ni shiteikutsumono kabe norikoeru tabi tsuyoku nareru mirai e to tsudzuku sakamichi wakewashii keredo sono saki nimugen ni hirogaru keshiki ga matteiru kimi ga fusagi komu yoru ni waitami ni yorisou tsuki ni naritaikizutsuita subete iyasu tame inoru yotaiyou no hikari wo abitetsuki wa kagayaku sou watashi tachi momou hitori ja nai kimi ga nemurenai yoru ni wayasashiku kirameku tsuki ni naritaimayoi konda jikan terashite inoru yoai to iu hikari no naka dekibou no shizuku ryusei ni nattefutari no ashita e
La la la la… สายฝนสีน้ำตากำลังตกอยู่ ข้างในใจนี้เบาๆแต่เธอก็ได้สร้างสายรุ้งขึ้นให้ เป็นราวกับดวงตะวันเลยล่ะ ถูกเธอช่วยเอาไว้ไม่รู้ตั้งกี่ครั้ง ไม่ทันใดก็มากกว่าใครๆกลายเป็นคนสำคัญและคอยคิดถึงขึ้นมาเลย แต่พักหลังมานี้ รอยยิ้มนั้นของเธอทำไมมันจึงได้หม่นหมองแบบนั่นล่ะ?ขอฟังความรู้สึกที่พูดออกมาไม่ได้นั่นทีนะ ในคืนไหนที่เธอนั้นนอนไม่หลับก็อยากเป็นดวงเดือนที่ส่องสว่างอย่างอ่อนโยนให้เฝ้าอธิษฐาน ส่องสว่างนำทางในยามที่สับสนให้เธอตามหาสิ่งที่เรียกว่า แสงแห่งรักเศษเสี้ยวของความรัก ที่เวียนวนมาอย่างเจ็บปวดที่อีกฟากของฟ้ายามค่ำคืนนี้ แม้จะเป็นเรื่องที่ผ่านไปไม่ได้ดีเท่าไร ก็ไขว่คว้ามันเป็นโอกาสครั้งหนึ่งไว้เถอะทุกครั้งที่ก้าวข้าม กำแพงพวกนั้นไป ก็จะเข้มแข็งขึ้นเรื่อยๆ นะ ทางเดินที่ทอดยาวไปยังอนาคตแม้มันจะสูงชันก็ตาม แต่ที่ปลายทางนั่นมีทิวทัศน์ที่กว้างใหญ่ไม่สิ้นสุดรอคอยอยู่ ในคืนไหนที่เธอคิดฟุ้งซ่านไม่หยุดก็อยากจะเป็นดวงเดือนที่คอยเยียวยาความเจ็บปวดให้เฝ้าอธิษฐาน ให้รอยแผลในอดีตทั้งหมดมันจางหายไปดวงเดือนที่ได้อาบแสงดวงตะวันมันส่องประกายเพียงใด พวกเราเองก็เป็นแบบนั้นแหละไม่ได้ตัวคนเดียวอีกต่อไปแล้วนะ ในคืนไหนที่เธอนั้นนอนไม่หลับก็อยากเป็นดวงเดือนที่ส่องสว่างอย่างอ่อนโยนให้เฝ้าอธิษฐาน ส่องสว่างนำทางในยามที่สับสนให้เธอท่ามกลางแสงสว่างที่เรียกว่ารักจะกลายเป็นดาวตก ที่เก็บเศษเสี้ยวแห่งความหวังไว้และมุ่งไปสู่วันพรุ่งนี้ของสองเรา

ดูเพิ่มเติม