Cover Image for [แปลไทย] Ko no Me Kaze - IKU

[แปลไทย] Ko no Me Kaze - IKU

06 ธันวาคม 2018 23:42

Ko no Me Kaze

ชื่อเพลง
木の芽風 (สายลมผลัดต้นอ่อน)
ศิลปิน
IKU
ซิงเกิล
Oto no nai Yozora ni/Ko no Me Kaze
เนื้อร้อง
IKU
ทำนอง
IKU
เรียบเรียง
Takase Kazuya
Ko no Me Kaze

เนื้อเพลง

名前呼んで 僕に届くように響く声は 風を起こすからその手伸ばして つなごう 笑顔になるからさあ行こう 僕らは 現在(いま)を見つめて歩き始める 急ぎ足で たったひとり空の色さえ気づかずにひたすら歩いてた 愛されたい 触れられてたい求めるばかりの気持ちは 日々を曇らせてた 君に出会うその日までは 名前呼んで 空に響くように迷い道も きっとふたりなら歩き出すとき 世界が味方に変わる朝が来る 僕らは 風を感じて… 君のために 君のとなりに居るから花の季節もずっとその先もずっと 一緒に居たいと願うんだ 名前呼んで 僕に届くように響く声は 風を起こすから 大丈夫 名前呼んで 空に響くように迷い道も きっとふたりなら歩き出すとき 世界が味方に変わる朝が来る 僕らは 風を感じて… つないだ手と手 離さない守りたいんださあ行こう 僕らは 現在(いま)を見つめて歩き始める
namae yonde boku ni todoku you nihibiku koe wa kaze wo okosu karasono te nobashite tsunagou egao ni naru karasaa ikou bokura wa ima wo mitsumetearuki hajimeru isogiashi de tatta hitorisora no iro sae kidzukazu nihitasura aruiteta aisaretai fureraretetaimotomeru bakari no kimochi wa hibi wo kumoraseteta kimi ni deau sono hi made wa namae yonde sora ni hibiku you nimayoi michi mo kitti futari naraarukidasu toki sekai ga mikata ni kawaruasa ga kuru bokura wa kaze wo kanjite... kimi no tame ni kimi no tonari ni iru karahana no kisetsu mo zuttosono saki mo zutto issho ni itai to negaun da namae yonde boku ni todoku you nihibiku koe wa kaze wo okosu kara daijoubu namae yonde sora ni hibiku you nimayoi michi mo kitti futari naraarukidasu toki sekai ga mikata ni kawaruasa ga kuru bokura wa kaze wo kanjite... tsunaida te to te hanasanai mamoritain dasaa ikou bokura wa ima wo mitsumetearuki hajimeru
ชื่อฉันน่ะ เรียกมันสิ ให้มันดังมาถึงฉันนี่เลยเสียงที่ดังก้องอยู่นั่น จะนำพาสายลมให้พัดผ่านนะยื่นมือข้างนั้นออกไปสิ คว้ามือนี้ไว้ สุดท้ายมันจะกลายเป็นรอยยิ้มเอาล่ะ ไปกันเถอะ พวกเราจะจับจ้องปัจจุบันแล้วก้าวเดินไปข้างหน้า เร่งรีบเดินออกไป เพียงแค่ตัวคนเดียวแม้ฟ้าจะเปลี่ยนสีไปแล้ว ก็ไม่เคยสังเกตเห็นก้าวเดินต่อไปอย่างไม่ลดละ เพราะอยากจะถูกรัก อยากจะถูกสัมผัสสักครั้งความรู้สึกที่มีแต่ความต้องการนั่น ทำให้คืนวันของฉันมืดมนเหลือเกิน จนวันนั้นที่ฉันนั้นได้พบกับเธอ ชื่อฉันน่ะ เรียกมันสิ ส่งเสียงให้ดังก้องไปทั้งฟากฟ้าแม้จะหลงทาง ถ้าเป็นสองเราละก็ผ่านไปได้แน่นอนเวลาที่เริ่มออกเดิน โลกใบนี้ก็จะกลายเป็นเพื่อนของเราเมื่อเช้าวันใหม่มาถึง พวกเราก็จะรู้สึกถึงสายลมที่พัดผ่าน... เพื่อเธอแล้วละก็ ฉันคนนี้จะคอยอยู่เคียงข้างเองจะเป็นฤดูกาลแห่งดอกไม้ ก็จะไม่ไปไหนหรือแม้แต่ชั่วนิรันดร์ ก็จะอยู่ตลอดไป ก็ปรารถนาว่าจะอยู่ด้วยกันตลอดไปนี่นา ชื่อฉันน่ะ เรียกมันสิ ให้มันดังมาถึงฉันนี่เลยเสียงที่ดังก้องอยู่นั่น จะนำพาสายลมให้พัดผ่านนะ ไม่เป็นไรหรอก ชื่อฉันน่ะ เรียกมันสิ ส่งเสียงให้ดังก้องไปทั้งฟากฟ้าแม้จะหลงทาง ถ้าเป็นสองเราละก็ผ่านไปได้แน่นอนเวลาที่เริ่มออกเดิน โลกใบนี้ก็จะกลายเป็นเพื่อนของเราเมื่อเช้าวันใหม่มาถึง พวกเราก็จะรู้สึกถึงสายลมที่พัดผ่าน... มือสองข้างที่เชื่อมถึงกันนี่ จะไม่ปล่อยมันไปเด็ดขาด อยากจะปกป้องมันเอาไว้เอาล่ะ ไปกันเถอะ พวกเราจะจับจ้องปัจจุบันแล้วก้าวเดินไปข้างหน้า

ดูเพิ่มเติม