[แปลไทย] Kimi no Shiranai Monogatari - supercell
09 เมษายน 2012 21:41
Kimi no Shiranai Monogatari
ชื่อเพลง
君の知らない物語 (เรื่องราวที่เธอไม่รู้)
ศิลปิน
supercell
อัลบั้ม
Today Is A Beautiful Day
เนื้อร้อง
ryo(supercell)
ทำนอง
ryo(supercell)
เรียบเรียง
ryo(supercell)
เนื้อเพลง
ญี่ปุ่น
いつもどおりのある日の事君は突然立ち上がり言った「今夜星を見に行こう」 「たまには良いこと言うんだね」なんてみんなして言って笑った明かりもない道をバカみたいにはしゃいで歩いた抱え込んだ孤独や不安に押しつぶされないように 真っ暗な世界から見上げた夜空は星が降るようで いつからだろう 君の事を追いかける私がいたどうかお願い驚かないで聞いてよ私のこの想いを 「あれがデネブ、アルタイル、ベガ」君は指さす夏の大三角覚えて空を見るやっと見つけた織姫様だけどどこだろう彦星様これじゃひとりぼっち 楽しげなひとつ隣の君私は何も言えなくて 本当はずっと君の事をどこかでわかっていた見つかったって届きはしないだめだよ 泣かないでそう言い聞かせた 強がる私は臆病で興味がないようなふりをしてただけど胸を刺す痛みは増してくああそうか 好きになるってこういう事なんだね どうしたい? 言ってごらん心の声がする君の隣がいい真実は残酷だ 言わなかった言えなかった二度と戻れない あの夏の日きらめく星今でも思い出せるよ笑った顔も怒った顔も大好きでしたおかしいよねわかってたのに君の知らない私だけの秘密夜を越えて遠い思い出の君が指をさす無邪気な声で
โรมาจิ
itsumo douri no aru hi no kotokimi wa totsuzen tachiagari itta"konya hoshi wo mi ni yukou" "tama ni wa ii koto iun da ne"nante minna shite itte warattaakari mo nai michi wobaka mitai ni hashaide aruitekakaekonda kodoku ya fuan nioshitsubusarenai you ni makkura na sekai kara miagetayozora wa hoshi ga furu you de itsukara darou kimi no koto wooikakeru watashi ga itadouka onegaiodorokanai de kiite yowatashi no kono omoi wo "are ga denebu, arutairu, bega"kimi wa yubisasu natsu no daisankakuoboete sora wo miruyatto mitsuketa orihimesamadakedo doko darou hikoboshisamakore ja hitoribocchi tanoshige na hitotsu tonari no kimiwatashi wa nani mo ienakute hontou wa zutto kimi no koto wodokoka de wakatteitamitsukattattetodoki wa shinaidame dayo nakanai desou iikikaseta tsuyogaru watashi wa okubyou dekyoumi ga nai youna furi shitetadakedomune wo sasu itami wa mashitekuaa souka suki naru ttekoi iu koto nandane doushitai? ittegorankokoro no koe ga surukimi no tonari ga iishinjitsu wa zankoku da iwanakattaienakattanidoto modorenai ano natsu no hikirameku hoshiima demo omoidaseru yowaratta kao mookotta kao modaisuke deshitaokashii yo newakatteta no nikimi no shiranaiwatashi dake no himitsuyoru wo koetetooi omoide no kimi gayubi wo sasumujaki na koe de
ไทย
ในวันวันหนึ่งมีเป็นเหมือนกับทุกๆ ทีเธอที่อยู่ๆ ก็ลุกขึ้นก็พูดออกมาว่า"คืนนี้ ไปดูดาวกันเถอะ" "นานๆ ทีก็พูดอะไรดีๆ ออกมาเป็นเหมือนกันนี่"ทุกคนพูดแบบนั้นแล้วก็หัวเราะบนหนทางที่ไร้ซึ่งแสงสว่างพวกเราเดินยิ้มไปราวกับเป็นคนบ้าเพื่อทิ้งความเหงาและความกังวลที่มีอยู่ข้างในใจของเราทิ้งไป มองขึ้นไปบนฟ้ายามค่ำคืนจากโลกที่มืดสนิทดวงดาวนั่นมันราวกับว่าจะร่วงหล่นลงมาเลย ตั้งแต่เมื่อไรกันนะ ที่ตัวเธอนั้นมีฉันคนนี้คอยวิ่งตามอยู่ขอร้องล่ะ ได้โปรดเถอะช่วงฟังและอย่าตกใจไปนะกับความรู้สึกของฉันนี่ "นั่นคือ เดเน็ป อัลแทร์ และเวก้า"นิ้วของเธอชี้ไปยังสามเหลี่ยมฤดูร้อนบนฟ้านึกขึ้นได้ก็มองขึ้นไปบนฟ้าแล้วในที่สุดก็เจอแล้วเจ้าหญิงทอผ้า (เวก้า)แต่ว่าอยู่ที่ไหนกันล่ะ หนุ่มเลี้ยงวัว (อัลแทร์)แบบนี้ก็ต้องอยู่อย่างเดียวดายน่ะสิ เธอที่คอยอยู่เคียงข้างอย่างมีชีวิตชีวาฉันนั้นไม่เคยพูดอะไรเลยสักครั้ง ที่จริงแล้ว ฉันน่ะนะรู้มาตลอดเลยล่ะว่าเธออยู่ที่ตรงไหนทั้งๆ ที่หาจนเจอแล้วแต่กลับส่งไปไม่ได้ไม่ได้นะ อย่าร้องออกมานะได้แต่บอกตัวเองแบบนั้น ฉันที่ทำตัวเป็นเข้มแข็งจริงๆ แล้วนั้นช่างขี้ขลาดแกล้งทำเป็นไม่สนใจในตัวเธอตลอดมาแต่ว่านะความเจ็บปวดที่ทิ่มแทงอยู่ในใจมีแต่จะเพิ่มขึ้นอา นี่น่ะเหรอ การรักใครสักคนน่ะมันเป็นแบบนี้เองสินะ ทำยังไงดีล่ะ? พูดออกมาสิเป็นเสียงที่ดังออกมาจากใจขอแค่ได้อยู่ข้างๆ เธอก็พอแต่ความเป็นจริงมันช่างโหดร้าย ไม่เคยได้พูดออกไปไม่อาจจะพูดมันออกไปจะย้อนกลับไปอีกครั้งไม่ได้แล้ว คืนวันหน้าร้อนคราวนั้นดวงดาวที่แสนแพรวพราวแม้ตอนนี้ก็ยังจำมันได้อยู่นะใบหน้ายิ้มแย้มของเธอใบหน้าชิงชังของเธอชอบมันที่สุดเลยแปลกดีเหมือนกันนะทั้งๆ ที่เข้าใจมันดีแท้ๆเธอกลับไม่เคยรู้เลยสักครั้งเป็นความลับของฉันคนเดียวค่ำคืนเวียนผ่านไปชี้นิ้วของฉันนี่ไปที่เธอที่อยู่ในความทรงจำที่แสนไกลและบอกคำที่ซื่อตรงที่สุดออกไป