[แปลไทย] Futakotome - Senjougahara Hitagi
30 พฤษภาคม 2012 21:46
Futakotome
ชื่อเพลง
二言目 (คำพูดที่สอง)
ศิลปิน
Senjougahara Hitagi (Saito Chiwa)
อัลบั้ม
Utamonogatari
เนื้อร้อง
meg rock
ทำนอง
Kousaki Satoru (MONACA)
เรียบเรียง
Kousaki Satoru (MONACA)
เนื้อเพลง
ญี่ปุ่น
今だって キミのたなりでいつだって 不安になるよ 窓の外見ているフリでガラスに映る 君を見ていた 君は 私の どんなとこを好きになってくれたの?とか今日も そんな 私で ちゃんといられてるか いられてないか行ったり 来たりもぅ ぐるぐるぐるぐる その 一言でねほら 全部 全部 忘れちゃってその 二言目でまた もっと もっと よくばりになる君の前だと 全部ほどかれてくの どこまでも 聴こえない泣の声で ささやいた君が好きだよ 君は ねぇ 気付いているの?息をひそめて 答を待った 誰かの 不幸せの上に築く 幸せの意味とか全て 自分で 決めたくせに正しかったのか 間違ってたのか行ったり 来たりもぅ ぐるぐるぐるぐる その 一言でねほら 全部 全部 忘れちゃってその 二言目でまた もっと もっと よくばりになる君の前だと 全部ほどかれてくの どこまでも 言葉で身体に 鍵をかけだって心の中まで 縛れないけど… その 一言目がねぇ もしも もしも 君だったら続く 二言目そぅ いつも 私だといいな その 一言でねほら 全部 全部 忘れちゃってその 二言目でまた もっと もっと よくばりになる君の前だと だめだ..ほどかれてくの どこまでも
โรมาจิ
ima datte kimi no tonari deitsudatte fuan ni naru yo mado no soto miteiru furi degarasu ni utsuru kimi wo miteita kimi wa watashi no donna toko wosuki ni natte kureta no? tokakyou mo sonna watashi de chantoirareteru ka iraretenai kaittari kitarimou guruguruguruguru sono hitokoto de nehora zenbu zenbu wasurechattesono futakotome demata motto motto yokubari ni narukimi no mae dato zenbuhodokareteku no dokomade mo kikoenai kurai no koe de sasayaitakimi ga suki da yo kimi wa nee kidzuiteiru no?iki wo hisomete kotae wo matta dareka no fushiawase no ue nikizuku shiawase no imi tokasubete jibun de kimetakuse nitadashikatta no ka machigatteta no kaittari kitarimou guruguruguruguru sono hitokoto de nehora zenbu zenbu wasurechattesono futakotome demata motto motto yokubari ni narukimi no mae dato zenbuhodokareteku no dokomade mo kotoba de karada ni kagi wo kakedattekokoro no naka made shibarenai kedo... sono hitokotome ganee moshimo moshimo kimi dattaratsuzuku futakotomesou itsumo watashi dato ii na sono hitokoto de nehora zenbu zenbu wasurechattesono futakotome demata motto motto yokubari ni narukimi no mae dato dame da..hodokareteku no dokomade mo
ไทย
แม้ว่าตอนนี้ฉัน จะอยู่ข้างๆ เธอก็ตามแต่ก็ยังคงเป็นห่วงอยู่เสมอนะ แกล้งทำเป็นเหมือนมองออกไปนอกหน้าต่างแล้วมองเธอผ่านเงาที่สะท้อนอยู่บนกระจกนั่น ตัวเธอนั้น รู้สึกว่า ตรงจุดไหนของตัวฉันที่ทำให้เธอชอบฉันขึ้นมาแบบนี้? บ้างล่ะวันนี้เอง ฉันคนนั้น ยังคงเป็น เหมือนแบบเดิมอยู่หรือเปล่า หรือไม่ใช่แล้วกันนะคำถามมันวนไปวนมาจนหมุนติ๊วๆๆๆ ไปหมดเลย คำพูดแรก ที่พูดออกมานั้นเห็นไหม ว่าทั้งหมด ทั้งหมดนั่น ลืมมันไปหมดแล้วคำพูดที่สอง ที่พูดออกมานั้นก็ทำให้ฉัน อยากได้มากขึ้น มากขึ้นไปอีกพออยู่ต่อหน้าเธอแล้ว ทุกอย่างก็คลี่คลายออกไปจนหมด ไม่ว่าที่ใด กระซิบบอกเธอไป ด้วยน้ำเสียงที่เบาจนไม่ได้ยินว่าฉันชอบเธอนะ เธอน่ะ นี่ รู้สึกตัวบ้างหรือเปล่า?ว่าฉันกำลังกลั้นหายใจ รอคอยคำตอบอยู่นะ สร้างความหมาย ของความสุขบนความทุกข์ของใครบางคน บ้างล่ะทั้งๆ ที่ จะตัดสินใจ ด้วยตัวเองทุกอย่างแล้วแท้ๆแต่มันจะถูกต้องหรือเปล่านะ มันจะผิดหรือเปล่านะคำถามมันวนไปวนมาจนหมุนติ๊วๆๆๆ ไปหมดเลย คำพูดแรก ที่พูดออกมานั้นเห็นไหม ว่าทั้งหมด ทั้งหมดนั่น ลืมมันไปหมดแล้วคำพูดที่สอง ที่พูดออกมานั้นก็ทำให้ฉัน อยากได้มากขึ้น มากขึ้นไปอีกพออยู่ต่อหน้าเธอแล้ว ทุกอย่างก็คลี่คลายออกไปจนหมด ไม่ว่าที่ใด แม้ว่าคำพูดจะใส่กลอนตรึงร่างกายเอาไว้แต่ก็ไม่อาจจะตรึงไป จนถึงใจได้หรอกนะ... คำพูดแรกที่พูดออกมานั้นนี่ ถ้าหาก ถ้าหากว่า มันเป็นเธอแล้วละก็คำพูดที่สอง ที่ตามมานั้นใช่ ไม่ว่าเมื่อไร ก็อยากให้ฉันก็คงดีนะ คำพูดแรก ที่พูดออกมานั้นเห็นไหม ว่าทั้งหมด ทั้งหมดนั่น ลืมมันไปหมดแล้วคำพูดที่สอง ที่พูดออกมานั้นก็ทำให้ฉัน อยากได้มากขึ้น มากขึ้นไปอีกพออยู่ต่อหน้าเธอแล้ว ไม่ได้เลย..คลี่คลายออกไปจนหมด ไม่ว่าที่ใด