Cover Image for [แปลไทย] Ai Uta - Takagi-san (Takahashi Rie)

[แปลไทย] Ai Uta - Takagi-san (Takahashi Rie)

26 กรกฎาคม 2022 23:35

Ai Uta

ชื่อเพลง
愛唄 (เพลงรัก)
ศิลปิน
Takagi-san (Takahashi Rie) original by GReeeeN
อัลบั้ม
Karakai Jouzu no Takagi-san Cover song collection
เนื้อร้อง
GReeeeN
ทำนอง
GReeeeN
เรียบเรียง
Yoshida Minoru
Ai Uta

เนื้อเพลง

「ねえ、大好きな君へ」笑わないで聞いてくれ「愛してる」だなんてクサいけどねだけど この言葉以外 伝える事が出来ないほらね! またバカにして笑ったよね君の選んだ人生(みち)は僕(ここ)で良かったのか?なんて 分からないけど… ただ 泣いて 笑って 過ごす日々に隣に立って 居れることで僕が生きる 意味になって君に捧ぐ この愛の唄 「ねえ、あの日の僕ら何の話をしてた?」初めて逢った日に よそよそしくあれから色々あって 時にはケンカもして解りあうためのトキ過ごしたね この広い僕ら空の下出逢って恋をしていつまでも ただ 泣いて 笑って 過ごす日々に隣に立って 居れることで君と生きる 意味になって君に捧ぐ この愛の唄 いつも迷惑をかけてゴメンネ密度濃い時間を過ごしたね僕ら2人日々を刻み作り上げてきた想いつのりヘタクソな唄を君に贈ろう「めちゃくちゃ好きだ!」と神に誓おうこれからも君の手を握ってるよ 僕の声が 続く限り隣でずっと 愛を唄うよ歳をとって 声が枯れてきたらずっと 手を握るよただアリガトウじゃ 伝えきれない泣き笑いと悲しみ喜びを共に分かち合い生きて行こういくつもの 夜を越えて僕は君と 愛を唄おう
"nee, daisuki na kimi e"warawanai de kiitekure"aishiteru" da nante kusai kedo nedakedo kono kotoba igai tsutaeru koto ga dekinaihora ne! mata baka ni shite waratta yo nekimi no eranda michi wa koko de yokatta no ka?nante wakaranai kedo... tada naite waratte sugosu hibi nitonari ni tatte ireru koto deboku ga ikiru imi ni nattekimi ni sasagu kono ai no uta "nee, ano hi no bokura nan no hanashi wo shiteta?"hajimete atta hi ni yosoyoso shikuarekara iroiro atte toki ni wa kenka mo shitewakariau tame no toki sugoshita ne kono hiroi bokura sora no shitadeatte koi wo shiteitsumademo tada naite waratte sugosu hibi nitonari ni tatte ireru koto dekimi to ikiru imi ni nattekimi ni sasagu kono ai no uta itsumo meiwaku wo kakete gomen nemitsudo koi jikan wo sugoshita nebokura futari hibi wo kizamitsukuriagete kita omoi tsunorihetakuso na uta wo kimi ni okurou"mechakucha suki da!" to kami ni chikaoukorekara mo kimi no te wo nigitteru yo boku no koe tsudzuku kagiritonari de zutto ai wo utau yotoshi wo totte koe ga karete kitarazutto te wo nigiru yotada arigatou ja tsutaekirenainaki warai to kanashimi yorokobi wotomo ni wakachiai ikite ikouikutsumo no yoru wo koeteboku wa kimi to ai wo utaou
"นี่ ถึงเธอสุดที่รักของฉัน"ช่วยฟังแล้วก็อย่าเพิ่งหัวเราะนะแค่คำว่า "รัก" เนี่ยมันดูไม่ได้เรื่องเลยเนอะแต่ว่านะ นอกจากคำคำนี้แล้ว ก็นึกคำไหนไม่ได้เลยเนี่ยดูสิ! หัวเราะเยาะฉันอีกแล้วนะเธอเนี่ยเส้นทาง(คน)ที่เธอเลือกคือที่ตรงนี้(ฉันคนนี้) มันดีแล้วหรือเปล่านั้น ฉันเองก็ไม่รู้หรอกนะแต่... แค่วันเวลาที่ได้ ยิ้ม ร้องไห้ ไปด้วยกันและยืนอยู่เคียงข้าง คอยดูแลกันไม่ห่างก็เพียงพอที่จะเป็นความหมายของชีวิตฉันและนี่ก็คือบทเพลงรักจากฉัน ที่ขอมอบให้แด่เธอ "นี่ พวกเราในวันนั้นคุยเรื่องอะไรกันนะ?"มันเริ่มห่างจากวันแรกที่พบกันขึ้นไปเรื่อยๆ แล้วนะตั้งแต่นั้นมา ก็ได้พบเจออะไรมากมาย บางครั้งก็มีทะเลาะกันบ้างใช้เวลาตั้งนานกว่าจะเข้าใจกันและกันได้เลยเนอะ ภายใต้ท้องฟ้าที่กว้างไกลการที่เราได้พบ และได้รักไม่ว่าเมื่อไร แค่วันเวลาที่ได้ ยิ้ม ร้องไห้ ไปด้วยกันและยืนอยู่เคียงข้าง คอยดูแลกันไม่ห่างก็เพียงพอให้เป็นความหมายที่จะอยู่เคียงข้างเธอและนี่ก็คือบทเพลงรักจากฉัน ที่ขอมอบให้แด่เธอ ขอโทษนะที่ทำให้เธอเดือดร้อนอยู่ตลอดผ่านช่วงเวลาที่ยากลำบากมาเยอะเลยเนอะพวกเราสองคน กับความรู้สึกมากมายที่สร้างมันขึ้นมาจากทุกๆ วันที่ใช้ไปด้วยกันขอส่งผ่านมันไปด้วยเพลงรักที่ไม่ได้เรื่องเพลงนี้และขอสาบานตรงนี้ว่า "โคตรจะรักเธอเลย!"นับต่อแต่นี้ไป จะขอกุมมือนั้นเอาไว้ ตราบเท่าที่เสียงของฉัน ยังคงส่งไปถึงอยู่จะขออยู่ข้างๆ ร้องเพลงรักนี้ต่อไปยามเมื่อเวลาพ้นผ่าน แล้วเสียงของฉันค่อยๆ เลือนหายแต่ฉันจะ กุมมือเธอไว้ตลอดไปแต่แค่คำว่าขอบคุณ มันคงบอกออกไปไม่ครบถ้วนเพราะงั้น ทั้งน้ำตา รอยยิ้ม ความเศร้า และความสุขก็มาแบ่งปันกันและกัน ตลอดไปเลยนะไม่ว่าอีกกี่ค่ำคืน ที่เราจะก้าวผ่านมันไปด้วยกันฉันคนนี้ กับเธอนั้น จะร่วมร้องเพลงรักนี้ไปด้วยกัน

ดูเพิ่มเติม