Cover Image for [แปลไทย] fragile - Takagi-san (Takahashi Rie)

[แปลไทย] fragile - Takagi-san (Takahashi Rie)

07 พฤศจิกายน 2022 20:51

Fragile

ชื่อเพลง
Fragile (เปราะบาง)
ศิลปิน
Takagi-san (Takahashi Rie) original by Every Little Thing
อัลบั้ม
"Karakai Jouzu no Takagi-san 3 & Movie" Cover Song Collection
เนื้อร้อง
Mochida Kaori
ทำนอง
Kazuhito Kikuchi
เรียบเรียง
Kushita Mine
Fragile

เนื้อเพลง

いつもそう 単純でくだらないことがきっかけで傷つけてしまうよね途切れてく会話 虚しいよ 言葉が不器用すぎて邪魔ばかりする好きなのに伝わらないこんな想い切なくて 「愛しい」だなんて言い慣れてないけど今なら言えるよ君のためにとなりで笑っていてくれるのならばこれ以上他に何も要らないよ 出逢えたことから全ては始まった傷つけあう日もあるけれども「いっしょにいたい」とそう思えることがまだ知らない明日へとつながってゆくよ 精一杯背伸びして平然を装っていたけど余裕などないくせにまた笑顔つくってしまった 会えない夜はきまって淋しさおそう好きだから不安になるこんな想い悲しくて 「守ってあげる」とあの時言ったことためらう気持ちも嘘じゃないよそれでも 信じてゆこうとする想い壊れてしまわぬように抱きしめていたい こんなにこんなに君を好きになって本当に本当に嬉しいからたとえばこの先くじけてしまってもにぎりしめたその手をもう離さない 出逢えたことから全ては始まった傷つけあう日もあるけれども「いっしょにいたい」とそう思えることがまだ知らない明日へとつながってゆくよ
itsumosou tanjun dekudaranai koto ga kikkake dekidzutsukete shimau yo netogireteku kaiwa munashii yo kotoba ga bukiyou sugitejama bakari surusuki nanoni tsutawaranaikonna omoi setsunakute "itoshii" da nanteiinaretenai kedoima nara ieru yokimi no tame nitonari de waratteitekureru no narabakore ijou hoka ninani mo iranai yo deaeta koto karasubete wa hajimattakudzutsuke au hi moaru keredo mo"issho ni itai" tosou omoeru koto gamada shiranai asu e totsunagatte yuku yo seiipai senobishiteheizen wo yosotte itakedoyoyuu nado nai kuse nimata egao tsukutte shimatta aenai yoru wa kimattesabishisa osousuki daraka fuan ni narukonna omoi kanashikute "mamotte ageru" toano toki itta kototamerau kimochi mouso ja nai yosoredemo shinjiteyukou to suru omoikowarete shimawanu you nidakishimeteitai konna ni konna nikimi wo suki ni nattehonto ni honto niureshii karatatoeba kono sakikujikete shimatte monigirishimeta sono te womou hanasanai deaeta koto karasubete wa hajimattakidzutsuke au hi moaru keredo mo"issho ni itai" tosou omoeru koto gamada shiranai asu e totsunagatte yuku yo
ไม่ว่าจะเมื่อไรก็เป็นแบบนี้ตลอดที่ถูกเรื่องไม่เป็นเรื่องทำให้เจ็บช้ำง่ายๆมันช่างเจ็บปวดเหลือเกินเนอะจนทำให้บทสนทนาที่ขาดช่วงไปนี้ มันว่างเปล่า คำพูดนี่มันช่างซุ่มซ่ามเสียเหลือเกินชอบคอยเข้ามาขัดขวางอยู่เรื่อยเลยทั้งที่รักเธอแท้ๆ กลับบอกไปไม่ได้ความรู้สีกนี้ ปวดร้าวเหลือเกิน "รักเธอนะ" คำๆ นั้นอาจจะยังไม่ชินที่จะพูดมันออกไปก็ตามแต่ถ้าตอนนี้ จะบอกมันไปก็เพื่อเธอทั้งนั้นแค่เธอคอยยิ้มแบบนี้แล้วคอยอยู่เคียงข้างกันต่อไปเพียงเท่านี้ก็ไม่ต้องการสิ่งอื่นใดๆ อีกแล้ว นับตั้งแต่วันที่เราได้พบกันทุกๆ อย่างมันก็ได้เริ่มต้นขึ้นอาจจะต้องมีวันบางวันที่ทำให้อีกฝ่ายต้องเจ็บปวดแต่แค่เพียง "อยากอยู่เคียงข้าง"ความคิดแบบนั้นก็เพียงพอให้ส่งต่อไปถึงวันพรุ่งนี้ที่เรายังไม่รู้จักได้แล้วนะ พวกเราได้เติบโตขึ้นมากมายแต่ฉันก็ยังทำตัวเหมือนไม่เป็นไรแม้จะยังรับมันไม่ได้ก็ตามแต่ก็ทำให้ยิ้มได้อีกครั้งแหละ ในค่ำคืนที่ไม่ได้พบกัน ฉันมั่นใจเลยว่าต้องรู้สึกเหงาไม่หยุดแน่นอนก็เพราะว่ารัก จึงได้กังวลความรู้สึกนี้ น่าเศร้าเหลือเกิน "จะคอยปกป้องตลอด" คำๆ นี้แม้ตอนที่พูดมันออกไปฉันอาจจะยังลังเลอยู่บ้างแต่ไม่ใช่คำโกหกแน่นอนถึงอย่างนั้น ก็อยากจะให้เธอเชื่อมั่นฉันต่อไปจะไม่ยอมให้เธอจากไปไหนจะโอบกอดเธอไว้ตลอด มากมายแบบนี้ มากมายแบบนี้รักเธอมากมายขนาดนี้เลยนะเรื่องจริงนะ เรื่องจริงเลยมีความสุขที่สุดเลยล่ะก็อย่างเช่นว่า ที่ปลายทางนี้อาจจะรู้สึกท้อแท้ขึ้นมาก็ตามแต่มือนั่นที่ฉันกุมมันไว้นั้นจะไม่ปล่อยมันเด็ดขาดเลย นับตั้งแต่วันที่เราได้พบกันทุกๆ อย่างมันก็ได้เริ่มต้นขึ้นอาจจะต้องมีวันบางวันที่ทำให้อีกฝ่ายต้องเจ็บปวดแต่แค่เพียง "อยากอยู่เคียงข้าง"ความคิดแบบนั้นก็เพียงพอให้ส่งต่อไปถึงวันพรุ่งนี้ที่เรายังไม่รู้จักได้แล้วนะ

ดูเพิ่มเติม