[แปลไทย] ambivalent - Uru
19 กุมภาพันธ์ 2024 21:00
ambivalent
ชื่อเพลง
アンビバレント (ความไม่ชัดเจน)
ศิลปิน
Uru
ซิงเกิล
ambivalent
เนื้อร้อง
Uru
ทำนอง
YAS
เรียบเรียง
Tanaka Hayato
เนื้อเพลง
ญี่ปุ่น
いつだって君は恐れを知らず好きなものに夢中な猫みたいで 君が眩しく感じるのはきっと僕が君を見てたから刺激的な思考回路惹かれてく 碧い、碧い、その瞳に僕はまだ映らない君は今日もいつもの君のまま揺れる、揺れる、この気持ちはどこかにしまったまま今はここでただ横顔を見てる 酸いも甘いも知ってるフリをして型にハマった 窮屈な日々の中 見慣れていたこの景色に新しい風が吹き込んだような刺激的なその存在惹かれてく 碧い、碧い、その瞳は僕をまだ映さないこんなにもすぐそばにいるけれど混ざり合わない二人の距離 痛むのは僕だけ今はここでただ横顔を見てる 何かに躓いた時には君ならどうするかな、なんて思ったりもう少しやってみようなんてさ思えたりするんだよ、おかしいね僕は気付いてる 碧い、碧い、その瞳に僕は映らないけど君はいつも笑っていて欲しい好きなことにときめいていてそう、僕はいつだってきっとそのままの君が好きなんだ
โรมาจิ
itsudatte kimi wa ozore wo shirazusuki na mono ni muchuu na neko mitai de kimi ga mabushiku kanjiru no wakitto boku ga kimi wo miteta karashigeki teki na shikoukairohikareteku aoi, aoi, sono hitomi ni boku wa mada utsuranaikimi wa kyou mo itsumo no kimi no mamayureru, yureru, kono kimochi wa dokoka ni shimatta mamaima wa koko de tada yokogao wo miteru sui mo amai mo shitteru furi wo shitekata ni hamatta kyuukutsu na hibi no naka minareteita kono keshiki niatarashii kaze ga fuki konda you nashigeki teki na sono sonzaihikareteku aoi, aoi, sono hitomi wa boku wo mada utsusanaikonna ni mo sugu soba ni iru keredomazari awanai futari no kyori itamu no wa boku dakeima wa koko de tada yokogao wo miteru nanika ni tsumadzuita toki ni wakimi nara dousuru kana, nante omottarimou sukoshi yatte miyou nante saomoetari surun dayo, okashii neboku wa kidzuiteru aoi, aoi, sono hitomi ni boku wa utsuranai kedokimi wa itsumo waratteite hoshiisuki na koto ni tokimeite itesou, boku wa itsudattekitto sono mama no kimi ga suki nanda
ไทย
ไม่ว่าเมื่อไหร่ ตัวเธอนั้นก็เป็นเหมือนกับแมวตัวหนึ่งไม่เกรงกลัวสิ่งใด และเฝ้าสนใจแต่ในสิ่งที่ตัวเองรัก สิ่งที่ทำให้ฉันรู้สึกว่าตัวเธอนั้นช่างสดใสจะต้องเป็นเพราะฉันคอยแต่จ้องมองดูเธอแน่เลยช่างเป็นความคิดที่น่าค้นหาและถูกดึงดูดเข้าไปหาเสมอ สีคราม, สีครามนั่น, แววตาคู่นั้นมันยังไม่มีฉันอยู่ในนั้นเลยและเธอเองวันนี้ก็ยังคงเป็นเหมือนทุกๆ วันอ่อนไหว, ช่างหวั่นไหว, ความรู้สึกนี้มันยังคงถูกปิดตายไว้สักที่วันนี้เองก็ยังทำได้แค่แอบมองดูเธอข้างๆ เหมือนเดิม จะรสเปรี้ยวหรือรสหวาน ก็ทำตัวเหมือนกับเข้าใจมันอยู่ในแต่ล่ะวันที่แสนคับแคบและเหมือนแบบเดิมๆ กับภาพที่เห็นจนคุ้นตาแบบนี้ก็เหมือนกับมีสายลมใหม่พัดผ่านเข้ามามันช่างเป็นตัวตนที่น่าค้นหาและถูกดึงดูดเข้าไปหาเสมอ สีคราม, สีครามนั่น, แววตาคู่นั้นมันยังไม่สะท้อนตัวฉันเลยทั้งที่ก็อยู่ข้างกันใกล้ถึงขนาดนี้แล้วแท้ๆกลับเป็นระยะห่างที่ไม่อาจเข้าถึงได้ และที่เจ็บปวดคงมีแค่ฉันที่วันนี้เองก็ยังทำได้แค่แอบมองดูเธอข้างๆ เหมือนเดิม ในยามที่สักอย่างทำให้ต้องสะดุดล้มลงถ้าเป็นเธอจะทำยังไงนะ, ก็คิดแบบนั้นขึ้นมาก็อยากจะขอลองพยายามดูอีกสักตั้งนึงเริ่มมีความรู้สึกแบบนั้น, แปลกดีใช่ไหมล่ะฉันเองก็รู้สึกตัวอยู่แหละ สีคราม, สีครามนั่น, แม้แววตาคู่นั้นมันยังไม่มีฉันอยู่ในนั้นก็ตามก็อยากให้เธอยังยิ้มอยู่แบบนั้นเรื่อยไปยังอยากเห็นเธอยังตื่นเต้นกับสิ่งที่รักใช่, เพราะฉันเองไม่ว่าเมื่อไหร่ก็ยังรักเธอที่ยังเป็นแบบนั้นแน่นอน