Cover Image for [แปลไทย] if - Nishino Kana

[แปลไทย] if - Nishino Kana

07 เมษายน 2024 16:00

if

ชื่อเพลง
if (ถ้าหาก)
ศิลปิน
Nishino Kana
ซิงเกิล
if
เนื้อร้อง
Kana Nishino, Giorgio Cancemi
ทำนอง
Cancemi
เรียบเรียง
Cancemi
if

เนื้อเพลง

もしあの日の雨が止んでいたならきっとすれ違っていただけかもいつも通りの時間にバスが来てたなら君とは出会うことがなかったんだね もしも少しでもあの瞬間がずれてたら二人は違った運命を辿ってしまってた 君と同じ未来をずっと一緒に見ていたい同じ星を 同じ場所で見つめていようよ君の描く未来に私はいるのかな同じ空を 同じ思いで見上げていたいよ 口癖や仕草もよく似てきた二人まるでずっと昔から知ってるみたいだね同時にメールしたり同じこと思ったり赤い糸で引き寄せられてるのかも 偶然は最初からもう決まってたみたいに重なった二人は運命って信じているよ 君の描く未来に私はいるのかな同じ空を 同じ思いで見上げていたいよ 君と同じ未来をずっと一緒に見ていたい同じ星を 同じ場所で見つめていようよ君の描く未来に私はいるのかな同じ空を 同じ思いで見上げていたいよ たとえば涙の日も晴れの日も二人で同じ道をいつまでも手を繋いで歩けますように 君と同じ未来をずっと一緒に見ていたい同じ星を 同じ場所で見つめていようよ君の描く未来に私はいるのかな同じ空を 同じ思いで見上げていたいよ
moshi ano hi no ame gayandeita narakitto surechigatte ita dake kamoitsumo doori no jikan nibasu ga kiteta narakimi to wa deau koto ga nakattan da ne moshimo sukoshi demoano shunkan ga zurete tarafutari wa chigatta unmei wo tadotte shimatteta kimi to onaji mirai wozutto issho ni miteitaionaji hoshi wo onaji basho demitsumeteiyou yokimi no egaku mirai niwatashi wa iru no kanaonaji sora wo onaji omoi demiageteitai yo kuchiguse ya shigusa moyoku nitekita futarimaru de zutto mukashi kara shitteru mitai da nedouji ni meeru shitarionaji koto omottariakai ito de hikiyoserareteru no kamo guuzen wa saisho karamou kimatteta mitai nikasanatta futari wa unmei tte shinjite iru yo kimi no egaku mirai niwatashi wa iru no kanaonaji sora wo onaji omoi demiageteitai yo kimi to onaji mirai wozutto issho ni miteitaionaji hoshi wo onaji basho demitsumeteiyou yokimi no egaku mirai niwatashi wa iru no kanaonaji sora wo onaji omoi demiageteitai yo tatoeba namida no hi mohare no hi mo futari deonaji michi wo itsumade mote wo tsunaide arukemasu you ni kimi to onaji mirai wozutto issho ni miteitaionaji hoshi wo onaji basho demitsumeteiyou yokimi no egaku mirai niwatashi wa iru no kanaonaji sora wo onaji omoi demiageteitai yo
ถ้าหากว่าฝนที่ตกในวันนั้นมันหยุดลงก่อนแล้วล่ะก็พวกเราคงเป็นได้เพียงคนที่เดินสวนกันไปเท่านั้นและถ้าหากว่ารถบัสในวันนั้นมันมาถึงตามเวลาปกติแล้วล่ะก็คงไม่มีวันได้พบกับเธอแล้วก็เป็นได้ล่ะมั้งนะ ถ้าหากว่าเพียงแค่สักนิดที่บางอย่างในช่วงเวลานั้นมันผิดเพี้ยนไปเราสองก็คงได้พบกับโชคชะตาที่ต่างไปแล้วแน่เลย อนาคตเดียวกันกับเธออยากจะมองดูมันด้วยกันไปตลอดนะดาวดวงเดียวกัน จากที่ที่เดียวกันอยากจะมองหามันพร้อมกับเธอนะในอนาคตที่เธอวาดฝันเอาไว้นั้นมันมีฉันอยู่ในนั้นบ้างหรือเปล่าที่ผืนฟ้าเดียวกัน ด้วยความรู้สึกเดียวกันอยากจะมองดูมันพร้อมกับเธอนะ จะคำพูดหรือท่าทางก็ดีก็คล้ายกันไปซะหมดเลยนะ พวกเราราวกับว่ารู้จักกันมานานแสนนานแล้วยังไงยังงั้นเลยส่งเมล์หาพร้อมกันบ้างล่ะคิดเรื่องเดียวกันพร้อมกันบ้างล่ะบางทีคงมีด้ายแดงคอยชักนำพวกเราอยู่ก็เป็นได้มั้ง ราวกับเรื่องบังเอิญทั้งหมดนี่มันถูกกำหนดเอาไว้ตั้งแต่ต้นแล้วเลยฉันเชื่อเลยล่ะว่าโชคชะตาได้นำพาเราสองให้ได้พบกัน ในอนาคตที่เธอวาดฝันเอาไว้นั้นมันมีฉันอยู่ในนั้นบ้างหรือเปล่าที่ผืนฟ้าเดียวกัน ด้วยความรู้สึกเดียวกันอยากจะมองดูมันพร้อมกับเธอนะ อนาคตเดียวกันกับเธออยากจะมองดูมันด้วยกันไปตลอดนะดาวดวงเดียวกัน จากที่ที่เดียวกันอยากจะมองหามันพร้อมกับเธอนะในอนาคตที่เธอวาดฝันเอาไว้นั้นมันมีฉันอยู่ในนั้นบ้างหรือเปล่าที่ผืนฟ้าเดียวกัน ด้วยความรู้สึกเดียวกันอยากจะมองดูมันพร้อมกับเธอนะ ถ้าเป็นไปได้ แม้วันที่น้ำตาไหลรินหรือในวันที่แสนสดใส ก็ขอให้เราสองยังคงเดินไปบนเส้นทางเดียวกันและคอยจับมือเคียงกันแบบนี้ต่อไป อนาคตเดียวกันกับเธออยากจะมองดูมันด้วยกันไปตลอดนะดาวดวงเดียวกัน จากที่ที่เดียวกันอยากจะมองหามันพร้อมกับเธอนะในอนาคตที่เธอวาดฝันเอาไว้นั้นมันมีฉันอยู่ในนั้นบ้างหรือเปล่าที่ผืนฟ้าเดียวกัน ด้วยความรู้สึกเดียวกันอยากจะมองดูมันพร้อมกับเธอนะ

ดูเพิ่มเติม