[แปลไทย] Tsukinami ni Kagayake - kessoku band
02 สิงหาคม 2024 23:25
Shine as usual
ชื่อเพลง
月並みに輝け (ส่องแสงเหมือนเช่นเคย)
ศิลปิน
kessoku band (結束バンド)
อีพี
Re:結束バンド
เนื้อร้อง
Higuchi Ai
ทำนอง
音羽-otoha-
เรียบเรียง
Mitsui Ritsuo
เนื้อเพลง
ญี่ปุ่น
天才だって信じてた バカみたいだ小さな自信 溢れ落ちて割れた偶然がなかったなら わたしはまだ孤独感と手を繋ぎ踊っていたかな いいな いいなと 欲しがってたのに夢は遠くて 現実ばっかでまだだ まだだ まだ足りないんだ誰の胸にも届かない 一生存在証明 永遠(トワ)を超えていけちくしょう!どうやったって時は止まらない間に合うかな 見知らぬ世界の果ていつか どうか秒速340mを超えていけ誰も聞いたことない旋律は鳴り止まない変われなくても 代わりはいないから鏡を閉じて革命寸前の未来を睨んだ 天才だって信じてた 気付かされた違う音、呼吸重ね合わせ負けた必然だって信じたい わたしはもう戻れないよ 無知で無敵だったヒーロー どうする?どうしよう?問いかけてみるわたしの中の わたしが叫ぶ「君は 君だ 誰かと同じ未来なんて欲しくないでしょ」 一生全身全霊 限界を超えていけ何回間違えたって 指を止めるなよ叶わなくても 叶えたいと願って奏で続ける敗北宣言の未来を進んだ 「一生才能凡庸 天才じゃないからさ何にもない何にもできない」 なんて言い訳したくはないから 何度も挑んでやるついてこいよ秒速340mを超えていけ誰も聞いたことない旋律は鳴り止まない変われなくても 代わりはいないから鏡を閉じて革命寸前の未来だなんて紛れもなく確かな希望だ 天才だって信じてた それでもまだ
โรมาจิ
tensai datte shinjiteta baka mitai dachiisana jishin koboreochite waretaguuzen ga nakatta nara watashi wa madakodokukan to te wo tsunagi odotteita kana iina iina to hoshigatteta no niyume wa tookute genjitsu bakka demada da mada da mada tarinain dadare no mune ni mo todokanai isshou sonzai shoumei towa wo koeteikechikushou! douyattatte toki wa tomaranaima ni au kana mishiranu sekai no hateitsuka doukabyousoku san byaku yon juu meetaa wo koeteikedare mo kiita koto nai senritsu wa nari yamanaikawarenakute mo kawari wa inai karakagami wo tojitekakumei sunzen no mirai wo niranda tensai datte shinjiteta kidzukasaretachigau oto, kokyuu kasane awase maketahitsuzen datte shinjitai watashi wa moumodorenai yo muchi de muteki datta hiiroo dousuru? doushiyou? toikakete miruwatashi no naka no watashi ga sakebu"kimi wa kimi da dareka to onajimirai nate hoshikunai desho" isshou zenshin zenrei genkai wo koeteikenankai machigaetatte yubi wo tomeruna yokanawanakute mo kanaetai to negattekanade tsudzukeruhaiboku sengen no mirai wo susunda "isshou sainou bonyou tensai ja nai kara sanan ni mo nai nan ni mo dekinai" nante iiwakeshitaku wa nai kara nando mo idonde yarutsuite koi yobyousoku san byaku yon juu meetaa wo koeteikedare mo kiita koto nai senritsu wa nari yamanaikawarenakute mo kawari wa inai karakagami wo tojitekakumei sunzen no mirai da nantemagire mo naku tashika na kibou da tensai datte shinjiteta sore demo mada
ไทย
ก็เชื่อมาตลอดเลยว่าตัวเองเป็นอัจฉริยะ เหมือนคนบ้าเลยความมั่นใจเล็กๆ นี่ มันพังทลายลงไปจนหมดเลยถ้าไม่มีเรื่องบังเอิญคราวนั้นล่ะก็ ตัวฉันก็คงยังจับมือควงแขนอยู่กับความเดียวดายโลดเต้นอยู่อย่างนั้น ดีจังนะ ดีจริงๆ ทั้งที่เคยปรารถนามันตลอดแท้ๆความฝันก็ยังห่างไกล มีแต่ก็เพียงความเป็นจริงยังหรอก ยังหรอก ยังไม่เพียงพอเลยสักนิดยังส่งไปไม่ถึงใจใครเลยสักหน่อย หลักฐานการมีอยู่ของทั้งชีวิตนี้ จงก้าวข้ามคำว่านิรันดร์ไปเลยบ้าเอ๊ย! ไม่ว่าจะทำยังไงเวลาก็ไม่ยอมหยุดลงสักทียังทันอยู่ไหมนะ กับจุดจบของโลกที่ไม่เคยรู้เห็นสักวัน ได้โปรดก้าวข้ามความเร็ว 340 เมตรต่อวินาทีไปเลยท่วงทำนองที่ไม่เคยมีใครได้ยินนี้มันจะก้องกังวานไม่หยุดแม้จะไม่ต้องเปลี่ยนแปลง ก็จะไม่มีสิ่งใดมาแทนที่มันได้เลิกมองกระจกนั่นเถอะแล้วจงจ้องมองอนาคตแห่งการเปลี่ยนแปลงซะ ก็เชื่อมาตลอดเลยว่าตัวเองเป็นอัจฉริยะ จนรู้สึกตัวได้สักทีว่ามีเสียงที่ผิดแปลก แล้วก็พ่ายแพ้ให้กับเสียงลมหายใจก็อยากจะเชื่อนะว่ามันเลี่ยงไม่ได้ ว่าตัวฉันน่ะมันย้อนกลับไปไม่ได้แล้ว เป็นสุดยอดฮีโร่สุดโง่เง่า เอาไงล่ะ? ทำยังไงดี? ลองถามออกไปดูข้างในตัวฉันตอนนี้ มีตัวฉันกำลังร้องตะโกนอยู่"ตัวเธอน่ะ ก็คือตัวเธอเองนะ เหมือนกับคนอื่นๆไม่ได้ต้องการอนาคตอะไรนั่นใช่ไหมล่ะ" ทั้งชีวิตทั้งกายทั้งใจ ก้าวข้ามขีดจำกัดนั่นไปเลยไม่ว่าจะผิดพลาดอีกสักกี่ครั้ง ก็อย่าหยุดมือข้างนี้แม้มันจะไม่อาจเป็นจริง ก็ยังคงปรารถนาให้เป็นจริงอยู่ดีจะบรรเลงมันต่อไปจะมุ่งหน้าต่อไปสู่อนาคตที่ประกาศความพ่ายแพ้ "พรสวรรค์แสนธรรมดาทั้งชีวิต ก็เพราะไม่ใช่อัจฉริยะไงล่ะไม่มีข้อดี ทำอะไรก็ไม่เป็น" ข้ออ้างทั้งหลายพวกนั้นไม่อยากจะพูดมันออกไป จะกี่ครั้งก็จะขอลองใหม่อีกทีตามฉันมาให้ดีๆ ล่ะก้าวข้ามความเร็ว 340 เมตรต่อวินาทีไปเลยท่วงทำนองที่ไม่เคยมีใครได้ยินนี้มันจะก้องกังวานไม่หยุดแม้จะไม่ต้องเปลี่ยนแปลง ก็จะไม่มีสิ่งใดมาแทนที่มันได้เลิกมองกระจกนั่นเถอะอนาคตแห่งการเปลี่ยนแปลงอะไรนั่นมันคือความหวังที่แน่นอนไม่ผิดเพี้ยนไง ก็เชื่อมาตลอดเลยว่าตัวเองเป็นอัจฉริยะ ถึงอย่างนั้นก็ตาม