Cover Image for [แปลไทย] Haru - Yorushika

[แปลไทย] Haru - Yorushika

18 ตุลาคม 2024 19:58

Haru

ชื่อเพลง
晴る (แจ่มใส)
ศิลปิน
Yorushika
ซิงเกิล
Haru
เนื้อร้อง
n-buna
ทำนอง
n-buna
เรียบเรียง
n-buna
Haru

เนื้อเพลง

貴方は風のように目を閉じては夕暮れ何を思っているんだろうか 目蓋を開いていた貴方の目はビイドロ少しだけ晴るの匂いがした 晴れに晴れ、花よ咲け咲いて晴るのせい降り止めば雨でさえ貴方を飾る晴る 胸を打つ音よ凪げ僕ら晴る風あの雲も越えてゆけ遠くまだ遠くまで 貴方は晴れ模様に目を閉じては青色何が悲しいのだろうか 目蓋を開いている貴方の目にビイドロ今少し雨の匂いがした 泣きに泣け、空よ泣け泣いて雨のせい降り頻る雨でさえ雲の上では晴る 土を打つ音よ鳴れ僕ら春荒れあの海も越えてゆく遠くまだ遠くまで 通り雨 草を靡かせ羊雲 あれも春のせい風のよう 胸に春乗せ晴るを待つ 晴れに晴れ、空よ裂け裂いて春のせい降り止めば雨でさえ貴方を飾る晴る 胸を打つ音奏で僕ら春風音に聞く晴るの風さぁこの歌よ凪げ! 晴れに晴れ、花よ咲け咲いて春のせいあの雲も越えてゆけ遠くまだ遠くまで
anata wa kaze no you nime wo tojite wa yuugurenani wo omotteirun darouka mabuta wo hiraiteitaanata no me wa biidorosukoshi dake haru no nioi ga shita hare ni hare hana yo sakesaite haru no seifuriyameba ame de saeanata wo kazaru haru mune wo utsu oto yo nagebokura haru kazeano kumo mo koeteyukutooku mada tooku made anata wa hare moyou nime wo tojite wa aoironani ga kanashii no darouka mabuta wo hiraiteiruanata no me ni biidoroima sukoshi ame no nioi ga shita naki ni nake, sora yo nakenaite ame no seifurishikiru ame de saekumo no ue de wa haru tsuchi wo utsu oto yo narebokura haru areano umi mo koeteyukutooku mada tooku made toori ame kusa wo nabikasehitsuji kumo are mo haru no seikaze no you mune ni haru noseharu wo matsu hare ni hare, sora yo sakesaite haru no seifuriyameba ame de saeanata wo kazaru haru mune wo utsu oto kanadebokura haru kazeoto ni kiku haru no kazesaa kono uta yo nage! hare ni hare, hana yo sakesaite haru no seiano kumo mo koeteyukutooku mada tooku made
เธอน่ะก็เป็นราวกับสายลมที่เมื่อหลับตาลงก็กลายเป็นยามพลบค่ำกำลังคิดถึงเรื่องอะไรอยู่กันแน่นะ เพียงแค่ลืมตาตื่นขึ้นมาแค่นั้นแววตาของเธอก็เป็นราวกระจกใสแม้จะแค่นิดๆ ก็ยังได้กลิ่นฟ้าที่แจ่มใส ฟ้าเอ๋ยจงแจ่มใส ดอกไม้จงเบ่งบานเบ่งบานราวกับเป็นความผิดของฟ้าที่แจ่มใสแม้จะเป็นหยาดฝนที่กำลังจะหยุดลงนี้ก็ยังทำให้เธอสดใสได้ใต้ฟ้าที่แจ่มใสนี้อยู่ดี เสียงที่ดังอยู่ในหัวใจนี้ช่วยเงียบลงทีเพราะพวกเราก็คือสายลมที่สดใสจงข้ามผ่านหมู่เมฆนั่นมากมายนั่นไปไปให้สุดไกลแสนไกลเลย เธอที่ดูเป็นคนสว่างสดใสนั้นแต่แค่หลับตาลงก็กลับเป็นสีฟ้าครามมีเรื่องอะไรที่ทำให้เศร้าใจอยู่กันแน่นะ แววตาของเธอที่เป็นราวกระจกใสที่เพียงแค่ลืมตาตื่นขึ้นมาแค่นั้นตอนนี้กลับได้กลิ่นของสายฝนขึ้นมานิดๆ ร่ำไห้มันออกมา ท้องฟ้าเอ๋ยจงร่ำร้องร่ำร้องราวกับเป็นความผิดของสายฝนแม้จะเป็นหยาดฝนที่ตกหนักเสียเพียงใดเหนือหมู่เมฆนั่นมันก็คือฟ้าที่สดใส เสียงที่ตกกระทบผืนดินเอ๋ยจงดังไปเพราะพวกเราก็คือพายุใบไม้ผลิจงข้ามผ่านท้องทะเลกว้างไกลนั่นไปไปให้สุดไกลแสนไกลเลย หยาดฝนที่ผ่านไป ทำให้พืชพรรณสั่นไหวหมู่เมฆทั้งหลาย นั่นก็ความผิดของฤดูบไม้ผลิเช่นกันเป็นดั่งสายลม ที่พัดพาฤดูใบไม้ผลิในใจเราไปและรอคอยฟ้าที่แจ่มใส ฟ้าเอ๋ยจงแจ่มใส ท้องฟ้าจงแยกออกแยกออกราวกับเป็นความผิดของฤดูใบไม้ผลิแม้จะเป็นหยาดฝนที่กำลังจะหยุดลงนี้ก็ยังทำให้เธอสดใสได้ใต้ฟ้าที่แจ่มใสนี้อยู่ดี ขับร้องเสียงที่ดังอยู่ในหัวใจนี้เพราะพวกเราก็คือสายลมใบไม้ผลิสายลมที่สดใสที่ได้ยินเสียงอยู่ตอนนี้เอาล่ะ ใช้บทเพลงนี้ทำให้มันสงบลงเถอะ! ฟ้าเอ๋ยจงแจ่มใส ดอกไม้จงเบ่งบานเบ่งบานราวกับเป็นความผิดของฟ้าที่แจ่มใสจงข้ามผ่านหมู่เมฆนั่นมากมายนั่นไปไปให้สุดไกลแสนไกลเลย

ดูเพิ่มเติม