Cover Image for [แปลไทย] Ichiban Kagayaku Hoshi - Alya (CV: Uesaka Sumire)

[แปลไทย] Ichiban Kagayaku Hoshi - Alya (CV: Uesaka Sumire)

04 ตุลาคม 2024 20:48

Ichiban Kagayaku Hoshi

ชื่อเพลง
1番輝く星 (ดวงดาวที่ส่องสว่างที่สุด)
ศิลปิน
Alya (CV: Uesaka Sumire)
ซิงเกิล
Ichiban Kagayaku Hoshi
เนื้อร้อง
Shirato Yusuke
ทำนอง
Shirato Yusuke
เรียบเรียง
Shirato Yusuke
Ichiban Kagayaku Hoshi

เนื้อเพลง

そのキャラも 態度も 私には無くて気づけばいつもずっと気になってる言葉では噓をついてしまうけどほんとうに思うことは言わない ずっと ただずっと きっと見えない気持ちの裏側待って、もう少し右に行って!ここからじゃ見えないの 一番星だって偶然に輝く見えなかったなんて言わないで走り出したのは君への気持ちがずっと横顔に書いてあった気がしたから 誰よりも側にいると思う私もっともっともっと前にいた人私へとくれる君の優しさは多分誰にでもなんだろうね いつか そういつか 絶対伝えなきゃだめなんだって待って、もう少し笑ってよ!写真に残したいんだ 奇麗だねなんて急に言い出すから茶化す言葉すらわかんないよ星座にかわった星を指さして言った相槌うつようにごまかしてた 泣きそうな時、辛い時だけ頼りがいあるの...なんで?恋じゃないと思っていたいややっぱり、思いたいだけかも 一番輝く星はすぐにあった儚くて強がり そんな光走り出したのは君への気持ちがずっと横顔に書いてあった気がしたから この気持ちの答え
sono kyara mo taido mo watashi ni wa nakutekidzukeba itsumo zutto ki ni natterukotoba de wa uso wo tsuite shimau kedohontou ni omou koto wa iwanai zutto tada zutto kitto mienai kimochi no uragawamatte, mou sukoshi migi ni itte!koko kara ja mienai no ichiban boshi datte guuzen ni kagayakumienakatta nante iwanai dehashiri dashita no wa kimi e no kimochi ga zuttoyokogao ni kaite atta ki ga shita kara dare yori mo soba ni iru to omou watashimotto motto motto mae ni ita hitowatashi e to kureru kimi no yasashisa watabun dare ni demo nandarou ne itsuka sou itsuka zettai tsutaenakya dame nandattematte, mou sukoshi waratte yo!shashin ni nokoshitain da kirei da ne nante kyuu ni iidasu karachakasu kotoba sura wakannai yoseiza ni kawatta hoshi wo yubisashite ittaaidzuchi utsu you ni gomakashi teta nakisou na toki, tsurai toki daketayorigai aru no... nande?koi ja nai to omotteitaiya yappari, omoitai dake kamo ichiban kagayaku hoshi wa sugu ni attahakanaku tsuyogari sonna hikarihashiri dashita no wa kimi e no kimochi ga zuttoyokogao ni kaite atta ki ga shita kara kono kimochi no kotae
บุคลิคแบบนั้น หรือทัศนคติเองก็ตาม ฉันน่ะไม่มีมันสักอย่างตั้งแต่ที่รู้สึกถึงเรื่องนั้นก็กังวลตลอดมาเลยล่ะจนถึงแม้กระทั่งโกหกมันอยู่ใต้ทุกคำพูดไม่อาจจะเอื้อนเอ่ยสิ่งที่คิดอยู่จริงๆ ออกไปได้สักที ตลอดไป ก็แค่ตลอดไป ที่จะไม่มีวันได้เห็นเบื้องหลังความรู้สึกนี้เลยเดี๋ยวนะ ช่วยเขยิบไปทางขวาอีกสักนิดที!จากตรงนี้มันมองไม่เห็นเลย แม้แต่ดาวดวงแรกเองก็ตาม ก็ยังแค่บังเอิญส่องสว่างเลยช่วยอย่าพูดเลยนะ ว่าไม่เคยเห็นมันมาก่อนเลยน่ะที่เริ่มออกวิ่งมานี่ก็เพราะความรู้สึกที่มีให้กับเธอน่ะเหมือนกับมันเขียนไว้ที่ใบหน้าด้านข้างนี้ตลอดมาไงล่ะ ฉันที่คิดว่าตัวเองอยู่ใกล้เธอมากกว่าใครๆก็ยังมีคนอยู่ข้างหน้าใกล้กว่าฉันอีกเยอะแยะเลยบางทีความใจดีที่เธอมีให้กับฉันตลอดมาก็คงจะมอบมันให้กับใครก็ได้ล่ะมั้งนะ ในสักวัน ใช่ในสักวัน ก็คงถ้าไม่บอกมันออกไปก็คงจะแย่แน่ๆเดี๋ยวนะ ช่วยยิ้มอีกสักนิดทีสิ!อยากจะถ่ายภาพมันเก็บเอาไว้น่ะ งดงามเหลือเกินนะ ที่จู่ๆ เธอก็พูดมันออกมาจะให้กลบเกลื่อนมันยังไงดี ฉันก็ไม่รู้หรอกนะก็ทำได้เพียงแค่ชี้นิ้วที่ยังดวงดาวที่แปรเปลี่ยนเป็นหมู่ดาวแล้วเออออเห็นด้วยกับมันก็เท่านั้น ในเวลาที่อยากจะร้องไห้ ในเวลาที่เจ็บปวดมีแค่เวลานี้ที่จะพึ่งเธอได้...ทำไมล่ะ?ก็คิดมาตลอดเลยว่ามันไม่ใช่ความรักไม่สิที่จริงแล้ว แค่อยากจะคิดแบบนั้นเฉยๆ แหละ ดวงดาวที่ส่องสว่างที่สุดน่ะมันอยู่ที่ตรงหน้านี้แล้วมันทั้งแข็งแกร่งและวูบวาบ เป็นแสงสว่างแบบนั้นไงที่เริ่มออกวิ่งมานี่ก็เพราะความรู้สึกที่มีให้กับเธอน่ะเหมือนกับมันเขียนไว้ที่ใบหน้าด้านข้างนี้ตลอดมาไงล่ะ เป็นคำตอบของความรู้สึกนี้

ดูเพิ่มเติม